So the main issues here that I wanted to expound upon after our first go at this project: CRAFT, primarily, since the drawings that I did were basically no more than a sketch of ideas; ENVIRONMENT of the tea set, what the cups were placed upon, how they sit in relation to one another; and MATERIAL, especially that of the 'chain' in question.
I wasn't sure, either, that my original choice of words that were to be stitched/woven through the cups and back into the tea tray were exactly spot on; Denise and I talked about focusing on the production in a small area of the tea set while still addressing the artifact as a whole, and this meant to really nail down a particular phrase that would speak to several different social customs I was thinking of while doing this project. So here, the chosen word is 'Dish.' I narrowed it down to this after a long list of other candidates: gab, psst, buzz, clothesline, wire, and a whole bunch of others synonomous with 'gossip.' DISH here was chosen because of it's reference not only to (drumroll please) the kitchen, and of course, dish the noun, but also because of it's relation to 1950s and 60s vernacular, a time I was hoping to reference in regards to the role of the female, domesticity, and idle chatter. Which of course is still relevant, clearer to me now as I'm back in Charlotte, land of the soccer mom.
Hold that thought while I load these images; Laura has been nice enough to re-send me my original .psds from her snazzy laptop when my files from CD didn't open...
Recent Comments